это спорно, из-за множественности смыслов иероглифов. Гугля вот так переводит: счастье - 幸 удача - 幸運 обычно в терминах японцы используют удвоение кандзи, чтоб стало точнее что за смысл несет слово. Первый иероглиф имеет оба смысла, второй как бы уточняющий. По японо-русскому словарю иероглифов: 福 - fuku (в сочетаниях) счастье, благополучие. Никогда не переводите через другие языки. Это иногда приводит в заблуждение.
Re: Фукусима
Date: 03/04/2011 21:55 (UTC)Гугля вот так переводит:
счастье - 幸
удача - 幸運
обычно в терминах японцы используют удвоение кандзи, чтоб стало точнее что за смысл несет слово. Первый иероглиф имеет оба смысла, второй как бы уточняющий.
По японо-русскому словарю иероглифов:
福 - fuku (в сочетаниях) счастье, благополучие.
Никогда не переводите через другие языки. Это иногда приводит в заблуждение.